mardi 12 août 2014

Une Réflexion du Cours de Français

Publié par A.Forster à 11:08 1 commentaires

Cet post est le post dernière sur cet blog. Donc, je pense que c'est approprié pour une petite réflexion du cours de Français.

Au début du cours français, ma connaissance de la langue était basse. Le plus que j’ai pu dire était mon nom, les numéros, les colleurs et autre vocabulaire très basse. Je n’ai pu pas écrire le passé compose, le future temps ou le conditionnel (et beaucoup plus !) Cependant, pendant le cours français à le « London Metropolitan University », j’ai appris beaucoup sur la langue et la culture française et ma connaissance de la langue a été améliorée beaucoup.

Au début du cours, j’ai pu lire et comprendre quelques textes parce que je pense, qu’il est plus facile de comprendre un texte que de parler ou écrire une langue. Dans les classes de conversation, je n’ai pu pas dire beaucoup parce que mon vocabulaire était tellement petit. Mais après onze semaines du cours française, mon vocabulaire est plus grand. Maintenant, je considère que parlant est l’un de mes compétences meilleur. C’est très, très diffèrent de la situation au début du cours.

Malgré cela, il y a beaucoup que je dois améliorer. Je trouve exercices d’écoute très difficile parce que je trouve les liaisons des mots difficiles pour comprendre. Pour améliorer, je vais essayer de regarde plus des films français après le cours a été fini et je vais essayer de écouté « podcasts » en français, qui utiliser la langue assez facile.

En général, j’ai apprécié le cours de français,  bien que j’aie le trouvée parfois très difficile. J’espère que je vais continuer mon apprentissage de français dans le futur, pour devenir une professeure très bonne !

Je vous remercie de lire mon blog!

Adieu!


xox Annabel xox 


Stéréotypes Anglais et Français!

Publié par A.Forster à 08:50 1 commentaires
Bon gré mal gré, nous avons tous stéréotypes des autres nationalités. La majorité sont inoffensif et cet post va décrire quelques stéréotypes anglais et français!


Anglais

1. Tous les anglais mangent toujours rôti de boeuf et "Yorkshire Pudding".


2. Les anglais parlent seulement anglais.

3. Les hommes anglais portent toujours un chapeau melon.

4. Les anglais boivent toujours bière chaud.

5. La nourriture anglais est fade.



Français

1. Les français mangent toujours d'escargots et des cuisses de grenouille.


2. Les français portent bérets et t-shirts avec les rayures bretons.

3. Les français toujours haussement d'épaules.

4. Les français sont amants fantastique! (Apparemment!)

5. Les français sentent le ail.


Bien sûr, la majorité ne sont pas vrai... Cependant, ils sont présent dans le conscience d'un nation. Que pensez vous? Pensez-vous que les stéréotypes ne sont pas juste? Ou pensez-vous qu'ils sont simplement un jeu qui ne fait de tort à personne? Parlez-moi dans votre commentaires!

Amusez-vous bien avec un publicité stéréotype français par deux humoristes anglais!








À la prochaine fois!

xox Annabel xox 

lundi 11 août 2014

Intouchables

Publié par A.Forster à 18:30 0 commentaires
Aujourd'hui nous avons vu le film 'Intouchables' dans la classe de française. Le film est inspiré de une histoire vrai. Le protagonistes du film s'appellent Driss et Philippe. Driss est sénégalaise, vivant en banlieue parisienne et vient de purger une peine de six mois de prison, alors que Philippe est une riche tétraplégique, qui habite avec ses employés de maison. 

Driss devient le aide a domicile de Philippe, après il est allé a la entrevue seulement pour recevoir sa allocation. Au début, Driss présente aucun intérêt pour le travail. Cependant, il apprend qu'il doit faire et développe une amitié avec Philippe et les autres employés. Un jour, le frère de Driss arrive a la maison, et Philippe réalise que la famille de Driss a besoin de lui. Driss quitte la maison mais revient parce que Philippe est mécontent. Ensemble, ils voyagent a Cabourg pour rencontrer avec la femme, avec laquelle Philippe a écrit les lettres. 

Un carton final apprend au spectateur le destin des hommes qui ont servi de modèle à cette histoire. Philippe s'est marié et a eu des enfants, son ancien employé s'est également marié et a fondé sa propre entreprise. Une dernière image montre les véritables protagonistes de l'histoire, qui sont restés très proches.

J'adore cet film parce que il était très amusant mais aussi très émouvant. Je pensé aussi, que la musique dans le film était fantastique. Le compositeur était Ludovico Einaudi, qui est un de mes compositeurs préféré. La musique a vraiment réfléchit les scènes émouvants dans le film. Aussi il y avait beaucoup de autre musique classique, comme Vivaldi, ainsi que musique populaire, comme "Earth, Wind and Fire".  

Voici la bande-announce de film. Amusez-vous bien! 



À la prochaine fois!

xox Annabel xox 

samedi 9 août 2014

Une Comparaison Entre La Fierté Nationale Français et Allemande

Publié par A.Forster à 14:37 0 commentaires

Ce post sera au sujet de la fierté nationale français et allemande après la seconde guerre mondiale. 
  
Pour commencer, je vais parler de la fierté nationale en allemande parce que j'ai là habité pour un an et pendant cet an, j'ai appris beaucoup sur la culture du pays. C’est très clair que la fierté nationale n’était pas très forte après la guerre, parce que L’Allemagne était responsable pour le commencement de la guerre. Aussi les gens allemande sentent la culpabilité pour la guerre et crimes de guerre comme l'holocauste etc. Il a été publié dans beaucoup des journaux que les gens d’Allemagne pensent qu’il y a encore sentiments de culpabilité, parce que la guerre était un éventement très signifiant pour tout le monde. Pour cette raison, la culpabilité est toujours dans la conscience des gens allemande et par conséquents, on peux dit que il n y a pas beaucoup de la fierté nationale.
  
Cependant je pense que la situation commence à changer. Récemment, L’Allemagne a commencé à gagner plus de la fierté nationale par éventements comme la coupe du monde et les jeux olympiques.
Il y a un moins, je suis allée a Berlin et j’ai vu beaucoup des drapeaux d’Allemagne sur les voitures et les maisons. Avant les gens allemand étaient ont fait peur a flotte le drapeau d’Allemagne  parce que ils pensent que le monde penserait, qu’ils sont Nazis. Cependant, aujourd’hui l’Allemagne a un peu plus de la fierté nationale.

        En contraste, la fierté nationale en France est très forte et établi. La France n’a pas la culpabilité pour la guerre comme les gens d’Allemagne, parce que la France était des victimes de la guerre.  Dans les articles que j’ai lu, il a été dit que les gens françaises ont beaucoup de fierté nationale, par exemple, la France sont très fier de la langue français et d’autres choses comme la gastronomie, le vin et la compagne etc. Pour cette raison, on peut dit que le fierté nationale française est beaucoup plus fort que le fierté nationale allemande, parce que c’est une fierté plus ancien et plus établi et la fierté nationale allemande est très récent. 

À la prochaine fois!

xox Annabel xox

vendredi 8 août 2014

Un Bon Site Pour Practiquer La Grammaire!

Publié par A.Forster à 14:16 0 commentaires
Bonjour tout le monde!

Je ne sais pas ce que vous faites vous-même, mais je trouve le conditionnel très difficile. Donc j'ai trouvé quelques bonnes exercises pour practiquer!

Languages Online: French Conditional

J'espere, que vous trouvez ce site utile!

À bientôt!

xox Annabel xox

jeudi 31 juillet 2014

Mon Histoire Numérique

Publié par A.Forster à 19:45 1 commentaires
Bonjour tout le monde!

Cette semaine dans le cours de français, nous avons dû faire un histoire numérique. J'ai fait mon film sur mon voyage en Afrique en 2010. Regardez le video pour connaitre mon voyage!






À la prochaine fois!

xox Annabel xox

lundi 14 juillet 2014

La Deuxième Pièce de Théâtre Musicale: Les Misérables

Publié par A.Forster à 21:36 2 commentaires
Comme vous le savez, aujourd'hui est la prise de la Bastille. C'est pour cette raison que ce post a un thème révolutionnaire... Et parce que Les Misérables est ma pièce de théâtre musicale préféré! J'ai la vu dans le West End treize fois!

La pièce a s'inspiré de le roman de Victor Hugo, que a publié à 1862. Claude-Michel Schönberg a composé la musique et les paroles en français sont par Alain Boublil et Jean-Marc Natel. Plus tard les paroles ont adapté en anglais par Herbert Kretzmer parce que la pièce n'a pas réussi en France. Elle a produit en Angleterre par Cameron Mackintosh, qui a aussi produit "The Phantom of the Opera" et autre pièces de théâtre musicales très célèbres.

L'histoire est comme suit:

Bagne de Toulon, 1815: Le protagoniste d'histoire s'appelle Jean Valjean et il est en prison en début de l'histoire, pour voler du pain. Le policier, Javert, donne Valjean une libération conditionnelle, mais Valjean la ignore parce que il ne peux pas trouver la travaille. Une nuit, un évêque partage un repas avec Valjean. Il offre un endroit où passer le reste de la nuit à Valjean, mais pendant la nuit, Valjean vole l'argenterie d'évêque. Il a attrapé, mais l'évêque dit que il a donné l'argenterie à Valjean. Valjean se sens coupable et promet que il va utiliser l'argenterie pour construire une vie honnête.  

Montreuil-sur-Mer, 1823: Valjean est le maire de la ville et utilise le nom "Monsieur Madeleine". Il est le propriétaire de beaucoup des usines. Dans une usine, il y a une femme, qui s'appelle Fantine. Fantine reçoit une lettre, que dit que sa fille (Cosette) est malade. La fille habite avec un aubergiste et sa femme (M. et Mme. Thénardier). Fantine a viré parce que les autre employées pensent, que elle est une "salope" parce que elle a une fille née hors mariage. Fantine devient une prostituée pour payer le aubergiste. Elle tombe malade et attaque un client, quand il maltraite lui. Valjean intervient et transporte Fantine à l'hôpital. Quand Fantine est mourant, Valjean promet que il va s'occupe de Cosette. Javert se trouve Valjean, mais il s'évade. Il paie M. et Mme. Thénardier pour Cosette et ils vont à Paris ensemble. 

Paris, 1832: Cosette et Valjean habitent ensemble dans le luxe à Paris. Aussi M. et Mme. Thénardier habitent à Paris avec leur fille,  Éponine. Ils habitent dans le pauvreté. En général, la population de Paris est très pauvre et il y a un groupe des étudiants, qui veulent égalité. Un étudiant, qui s'appelle Marius, est une ami de Éponine, mais elle est amoureux de lui. Cependant, Marius et Cosette tombent amoureux  et Éponine aide Marius à trouver Cosette. Pendant ce temps, Thénardier veux vengeance sur Valjean, mais Éponine arrête lui. Valjean pense que Javert a lui trouvé et il dit à Cosette que ils doivent voyager en Angleterre. Marius et Cosette sont éperdu, mais Marius décide de se battre pour égalité à la barricade. Il écrire une lettre à Cosette et Valjean la lit. Valjean va à la barricade pour sauver Marius. Javert espionne les étudiants, mais ils découvrent que il est un espion. Valjean faire semblant de tuer Javert et Javert s'évade. Plus tard il se suicide. Éponine et les étudiants meurent à la barricade, mais Marius survit parce que Valjean a sauvé lui. Marius et Cosette se marient et Valjean va à un monastère. Marius et Cosette se trouvent Valjean et Valjean se confesse ses péchés avant il meurt en paix. 

Comme vous le voyez, c'est une histoire très compliqué! J'adore la pièce parce que la musique est très fort. J'ai beaucoup des chansons préférées... C'est difficile de choisir une chanson préférée! Mais j'ai choisi... C'est "Bring Him Home" et Valjean chante la chanson pour Marius à la barricade. C'est une chanson belle! Colm Wilkinson chante la chanson dans la vidéo. Il était le Valjean original et la chanson été composé pour lui et sa tessiture. Amusez-vous bien!




Que pensez-vous? Décrivez-moi dans vos commentaires!


À la prochaine fois!

xox Annabel xox
 

Parlez-Vous Franglais? Copyright © 2012 Design by Antonia Sundrani Vinte e poucos